Москва

Российская Федерация

Написать мне

lora.savlova@mail.ru

Лиз Грин  «Сатурн. Новый взгляд на старого дьявола»

Вольный перевод и изложение Лора Савлова©

Предисловие к книге Лиз Грин  «Сатурн. Новый взгляд на старого дьявола»

Спустя много лет после первой публикации трудно переоценить значение книги Лиз Грин «Сатурн. Новый взгляд на старого Дьявола». Она была и остаётся важным шагом в развитии астрологии XX века и представляет собой существенный вклад в её эволюцию, а именно в использовании астрологии как инструмента самореализации и самоактуализации.

Традиционные формы астрологии, заимствованные из ближневосточных традиций, к которым относятся эллинистическая, Джйотиш и средневековая Астрология (как на арабском, так и на латыни), полагали, что основные события и обстоятельства жизни человека предопределены в значительной степени, если не полностью. Те эллинистические астрологи, на которых сильно повлиял стоицизм, представляют эту тенденцию в крайностях. Следующий отрывок из Манилия прекрасно демонстрирует это:

«Миром правит Судьба, законы её незыблемы, ход событий предопределён на долгие времена, рождённые — смертны, начало решает исход. Судьба — источник богатств и власти и более частой бедности, характеров и способностей людей, их пороков и достоинств, потерь и обретений».1

В теории исламские и христианские астрологи средневековья предоставили больший простор свободе воли, но на практике это не столь очевидно. Кроме того, все три традиционные формы астрологии считали, что есть «хорошие» и «плохие» планеты, позже их стали называться бенефакторами и малефакторами. Одним из малефакторов стал Сатурн. Благодетели «вызывали» добрые судьбы, зловредники — злые.

Однако даже в древнем мире были слышны голоса, которые не соглашались с обеими идеями — что всё предопределено моментом рождения и есть «хорошие» и «плохие» планеты — концепция, которую Сатурн серьёзно подорвал.


ajax loader 2x - Предисловие к книге Лиз Грин  «Сатурн. Новый взгляд на старого дьявола»

  1. Приводится по переводу Астрономика, Манилий. Перевод Е. М. Штаерман. — М: Издательство Московского университета, 1993. — Прим. Лора Савлова
error: Копирование запрещено!